Et hop, que je me fusionne
Un jour on retrouve une ancienne identité, bien enfouie sous huit couches d’oubli de pseudos. Des mots encore d’usage mais, à force, ça fait exotique de se relire soi-même.
Et hop, que je me fusionne! Vive WordPress qui permet de faire migrer des blogs d’une identité à l’autre, tout en conservant leurs thèmes distincts.
J’avoue que j’aurais bien aimé, peut-être, garder mon ancien pseudo aussi. Mais bon, je ne fais pas trop confiance à ma capacité de mémoire quand vient le temps de me rappeler mon 48e mot de passe (et à laquelle des six adresses de courriel correspond-t-il celui-là, hmm?).
Au moins, là, je pourrai gérer ma personnalité dissociée de façon beaucoup plus régulière!
If I had a glass of wine, I’d drink to that, my dear.
Ouaip, et moi itou!
Fiouuuff. Je déconne vraiment trop.
Everytime you post in French, I tend to skip the posting. Mainly because I don’t speak french. But then I remembered that Google Translate now does translation quite well.
So I copied and pasted your entire post into it so that I could understand what you are talking about.
It does the translations fairly well but not all things get pulled over properly.
So here is the whole post in English (As per Google).
—-
One day we found an old identity, though buried under eight layers of forgetfulness of nicks. Words still used, but in strength, it is exotic to reread oneself.
And hop, as I merged! Cheers for WordPress that allows you to migrate a blog identity to another, while retaining their distinct themes.
I confess that I liked, perhaps, to keep my old nickname, too. But hey, I do not really trust my memory when it comes time to remember my 48th password (and which of the six email addresses is there that one, hmm?).
At least there, I can handle my personality separate from a much more regular!
If I had a glass of wine, I’d drink to That, my dear.
Yep, and I ditto!
Fiouuuff. I really kidding too.
—-
Am not sure if it is exactly correct but if it is 80% than I can start reading your French postings now as well …
My stand on cyber-identities is rather simple.
Its me but only part of me.
Behind the nicks we try to be someone that we usually don’t get to be in normal days.
Its a kind of liberation.
A Freedom of ones shackles which we impose on ourselves.
But at the end, still us.
Just less known.
izchan
January 5, 2011 at 6:06 pm
Well, it seems that Google translation has gotten better, yes! Although I must say I do write much better in French than what appears after the translation to English.
I have often wonderend if it is possible to have such a thing as too many identities…
In any case, I very much enjoy a little bit of contradiction; the recent merge, I guess, is about making these contradictions part of a bigger whole.
eternalwriter
January 6, 2011 at 8:49 am